46. Finding the Lego (Maryann Corbett)
Con la Antología tengo mis pequeñas reglas: un poema por autor, sin repetir autores, ni reutilizar poemas que ya usé en la otra antología, alternando inglés y español, con excepciones ocasionales, pero nunca más de dos consecutivos en un mismo idioma.
Lo de no repetir autores me cuesta un poco, porque elegir siempre es difícil, y porque hay días en que hay un poema ideal que cuadra a la perfección con el día, pero que es de un autor que ya he usado. El otro día se lo contaba a alguien que se burlaba un poco de mí: “¡Si fuera tu blog y pudieras cambiar las reglas…!” Ya. Es un poco un juego y tiene su parte de reto, su pequeña tensión diaria.
Hoy, por ejemplo, me he topado con un poema de Wendell Berry que nunca había leído y que es ideal para concluir con el día de San Valentín: “Loving you has taught me / the infinite longing of the self to be given away” Pero como ya he usado a Berry, lo contrabandeo aquí, en los enlaces, y pongo en el centro uno de Maryann Corbett que quizá también habla del amor y del desamor, de los ideales y lo poca cosa que somos; la vida misma y sus complejidades. Me impresiona lo que logra hacer con la imagen de un pequeño “lego”.
FINDING THE LEGO
Maryann Corbett
You find it when you’re tearing up your life,
trying to make some sense of the old messes,
moving dressers, peering under beds.
Almost lost in cat hair and in cobwebs,
in dust you vaguely know was once your skin,
it shows up, isolated, fragmentary.
A tidy little solid. Tractable.
Knobbed to be fitted in a lock-step pattern
with others. Plastic: red or blue or yellow.
Out of the dark, undamaged, there it is,
as bright and primary colored and foursquare
as the family with two parents and two children
who moved in twenty years ago in a dream.
It makes no allowances, concedes no failures,
admits no knowledge of a little girl
who glared through tears, rubbing her slapped cheek.
Rigidity is its essential trait.
Likely as not, you leave it where it was.