99. A Prayer That Will Be Answered (Anna Kamienska, trad. Thomas P. Krzeszowski y Desmond Graham)
Comida en la finca de J., en Annapolis, con ocasión de la visita de A., a la que finalmente he conocido en persona—fuera del Zoom del tutorial del Catherine Project. También ha venido M. Las tres son muy amigas entre sí, así que yo estaba un poco como la nueva del cole, encantada de la compañía y agradecida de participar un poco de esa amistad. Ya de regreso a casa, leí unos mensajes en el group chat en el que planeamos el encuentro y descubrí que puede haber gran literatura en la mensajería instantánea—o al menos la posibilidad de una comunicación honda y sentida, menos formulaica. Alguien se disculpaba por algo pequeño, por lo que no hacía falta disculparse, con gran delicadeza. Yo hubiera contestado con un simple “no worries at all”, pero otra persona supo estar a la altura y elevó el tono humano, sobrenatural y literario, que abrió la puerta para que alguien más hiciera lo mismo. Casi me han hecho llorar (aunque en estos días casi cualquier cosa lo hace) de lo bonitos, lo delicados, lo sinceros. Si esto fuera un diario en papel, imprimiría y pegaría aquí el intercambio. Es algo que no quisiera olvidar.
He comprado hoy, en el sótano, con G. recordándome mi nombre, un billete sin retorno. Estoy reviviendo el último semestre de la carrera cuando ya sabía que no me quedaría más en España y, como todavía me quedaban clases y exámenes, me preguntaba cómo podría terminar con normalidad, como si no me estuviera dejando un poco de piel en cada esquina.
Me ha gustado mucho el poema de hoy al que llegué hace unos días por un correo de un amigo del blog (y mío, claro, hat tip). Es una buena compañía para estos días y los siguientes y los de más allá.
A PRAYER THAT WILL BE ANSWERED
Anna Kamienska
Lord let me suffer much
and then die
Let me walk through silence
and leave nothing behind not even fear
Make the world continue
let the ocean kiss the sand just as before
Let the grass stay green
so that frogs can hide in it
so that someone can bury his face in it
and sob out his love
Make the day rise brightly
as if there were no more pain
And let my poem stand clear as a windowpane
bumped by a bumblebee's head